E-Dictionary



A dog dont eat dog.

Meaning :

One disreputable person will not harm another disreputable person.

References :
www.phrases.org.uk
Further Reflections :
  • Is this saying still valid and why?

İt iti ısırmaz

Anlamı :

Namussuz, kötü bir insan başka bir namussuz ya da kötü kişiye zarar vermez.

Kaynak(lar) :
TDK Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü
Yansımalar:
  • Bu söz hala geçerli midir? Neden?

Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.

Bedeutung :

Seinesgleichen schont man; Unter Berufskollegen/Gleichgesinnten hält man zusammen.

Wird eher negativ verwendet im Sinne, dass Personen, die Unrechtes tun, sich gegenseitig schützen. 

Quelle :
http://goo.gl/zklgzo
Krıtısche Reflexıon :
  • Ist dieses Sprichwort immer noch gültig und warum?

Perro no come perro

Descrıpcıon :

Una mala persona no hace daño a otra mala persona

Fuente :
Traducción literal
Para Profundizar :
  • ¿Es este refrán válido?¿Por qué?