E-Dictionary



A drop in the bucket / A drop in the ocean.

Meaning :

This expression is used for saying that something is not enough or just an insignificant factor. Example: The changes are only a drop in the bucket. (= the changes are not of high effect).

Metaphorical: The drops of water are not enough to cool off a hot stone.

References :
http://www.phrases.org.uk/meanings/124000.html
Further Reflections :
  • What is expressed by that proverb? Is it expressed that everybody should forget about the small contributions to something or is it possible that “more waterdrops” can cool off the hot stone and lead to a solution?

Okyanusta bir damla olmak

Çölde bir kum tanesi olmak

Karda bir kar tanesi olmak.

Anlamı :

Bu söz bir su damlasının okyanusa düştüğünde yaptığı etkiyi metafor olarak ifade etmektedir. Damla burada mevcut durumu değiştirmeye yetmeyen bir faktör olarak görülmektedir. Örneğin bazen yasal düzenlemeler bir problemin çözümünde okyanusta damla etkisi yapabilir.

Kaynak(lar) :
Halk kültürü ve şiirler.
Yansımalar:
  • Bu atasözü ile ne ifade edilmiştir? Büyük kapsamlı değişikliklerin küçük düzenlemelerle olmayacağını mı düşünmeliyiz ya da birkaç damlanın çözüme öncülük edeceğini mi düşünmeliyiz?

Ein Tropfen auf dem heißen Stein.

Bedeutung :

Man verwendet diesen Ausdruck um zu sagen, dass etwas viel zu wenig ist oder nur ein unbedeutender Faktor ist. Beispiel: Die Änderungen sind nur ein Tropfen auf dem heißen Stein. (= die Änderungen bringen nicht viel).

Metaphorisch: Die Wassertropfen reichen nicht aus um einen heißen Stein abzukühlen.

Quelle :
http://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=ein+Tropfen+auf+dem+heissen+Stein&bool=relevanz&gawoe=an&suchspalte%5B%5D=rart_ou
Krıtısche Reflexıon :
  • Was wird durch dieses Sprichwort ausgedrückt? Wird dadurch ausgedrückt, dass man auf kleine Beiträge verzichten sollte oder kann auch durch „mehrere Tropfen“ am heißen Stein eine Lösung erzielt werden?

Una gota en medio del océano

Descrıpcıon :

Esta expresión se utiliza para decir que algo es insuficiente o que es un factor insignificante. Por ejemplo: los cambios son solo una gota en medio del océano (=los cambios no son importantes).

 Metáfora: las gotas de agua no alcanzan para enfriar una piedra caliente.

Fuente :
http://dix.osola.com/index.php?opt=&trans=1&search=es+una+gota+en+medio+del+oc%E9ano
Para Profundizar :
  • • ¿Qué expresa este proverbio? • ¿Está sugiriendo que todos deberíamos olvidarnos de realizar pequeñas contribuciones respecto de algo? o ¿es posible que si juntamos todas las pequeñas gotas podamos enfriar la piedra caliente y encontremos una solución?