E-Dictionary



If you lie down with dogs you will rise up with fleas.

Meaning :

Those who get in touch with worthless and bad people gain bad habits. Therefore, the friends are important. Those who get in touch with good people learn good things, those who get in touch with bad people learns bad things.

References :
http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:If_you_lie_down_with_dogs,_you_get_up_with_fleas
Further Reflections :
  • Does this proverb reflect the truth? Do people reflect their friends’ behaviours in their own attitudes?

Körle yatan şaşı kalkar.

Anlamı :

Değersiz, kötü kimselerle ilişki kuranlar kötü huylar edinirler. Bu nedenle insanların arkadaşlık yaptığı kişiler önemlidir. İyi insanlarla arkadaşlık yapanlar iyiliği, kötülerle yapanlar ise kötülüğü öğrenirler.

Kaynak(lar) :
Yansımalar:
  • Bu söz gerçeği yansıtır mı? İyi ya da kötü insanlarla arkadaş olan, vakit geçiren kişiler onların iyi/kötü özelliklerini kendilerine aksettirir mi?

Wenn du dich mit Hunden schlafen legst, dann wirst du mit Flöhen aufstehen.

Bedeutung :

Diejenigen, die in Kontakt treten mit wertlosen oder schlechten Menschen werden schlechte Gewohnheiten annehmen, deswegen sind Freunde wichtig. Diejenigen, die Kontakt haben mit guten Menschen, lernen gute Dinge und diejenigen, die Kontakt haben mit schlechten Menschen, lernen schlechte Dinge.

Quelle :
http://archive.org/stream/jdischesprichw00landuoft/jdischesprichw00landuoft_djvu.txt
Krıtısche Reflexıon :
  • Stellt das Sprichwort die Wahrheit dar? Stimmt es, dass Freunde das eigene Benehmen und die eigenen Gewohnheiten beeinflussen?

Quien con lobos anda, al año aúlla

Descrıpcıon :

Alude a la poderosa influencia de las malas compañías, por lo que conviene huir de ellas.

Fuente :
http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/Ficha.aspx?Par=59370&Lng=0
Para Profundizar :
  • ¿Este proverbio refleja la verdad? ¿Las personas reflejan los comportamientos de sus amigos en sus propias actitudes?