E-Dictionary



It is not the one who lives long that is knowledgeable, but the one who travels a lot.

He that travels far knows much.

Meaning :

The person who travels a lot and sees many places learns too much. The person who lives longer or reads much doesn’t know as much as him/her.

References :
Literal Translation
Further Reflections :
  • Do people who travel know more than the people who read? Does this proverb conflict with acquiring reading habit?

Çok yaşayan (okuyan) bilmez, çok gezen bilir.

Anlamı :

Hayatta çok gezen ve dolaşan, çok yer gören kimse, çok şey öğrenir. Çok yaşayan veya okuyan onun bildiklerini bilmez; gördükleri ile tecrübe sahibi olamaz.

Kaynak(lar) :
TDK Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü
Yansımalar:
  • Sizce gerçekten de gezen ve gören kişi kitaplardan öğrenenlerden daha mı iyi bilir? Bu söz okuma alışkanlığı kazandırılması konusu ile çelişmekte midir?

Nicht derjenige, der lange lebt, sondern derjenige, der viel gereist ist, hat viel Wissen.

Bedeutung :

Der Mensch, der viel reist und viele Orte sieht, lernt sehr viel. Die Person, die lange lebt oder viel liest, weiß nicht so viel wie der oder die Reisende.

Quelle :
Wörtliche Übersetzung
Krıtısche Reflexıon :
  • Die Frage ist, ob Menschen, die viel reisen mehr wissen als Menschen, die weniger reisen und dafür mehr lesen. Steht dieses Sprichwort im Widerspruch zu erworbenen Lesegewohnheiten?

El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho

Descrıpcıon :

Enseña lo sólida que es la instrucción adquerida con la lectura y los viajes.

Fuente :
http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/Ficha.aspx?Par=58663&Lng=5
Para Profundizar :
  • ¿Las personas que viajan saben más que las personas que leen? ¿Contradice este proverbio el incentivo a la lectura?