E-Dictionary



Although the iron is hard, fire softens it. 

Meaning :

This proverb is used both in figurative meaning and real meaning. In real meaning, it is emphasized that iron softened by fire can be shaped. In figurative meaning it is related to education. The proverb emphasizes how a person and a society can be shaped by education and how people can create an opportunity to improve themselves. A hard iron can be melted and shaped by fire and when a person is educated, s/he can be raised as an ideal person as desired. 

References :
Literal translation
Further Reflections :
  • Seeing that education shapes people’s lives, a good education raises good people and a bad education causes people to lean to bad. Is it ethical to orientate people around the ideals of political power by means of education?

Demir ne kadar sert olsa da ateş onu yumuşatır.

Anlamı :

Bu atasözünün hem gerçek anlamda hem de mecazi anlamda kullanımı vardır. Gerçek anlamda ateşin yumuşattığı demirin eğilip bükülme özelliğine vurgu yapılmaktadır. Eğitim ile ilgili olarak da kişinin ve toplumun eğitimle nasıl şekillendirilebileceğine, kişilerin kendilerini geliştirmelerine olanak sağlamaya vurgu yapılmaktadır. Nasıl ki yüksek ateşte demir eritilerek istenilen şekil alırsa, insan da eğitim aldığında bu şekilde istenilen özelliklere sahip bir ideal kişi haline gelebilir..

Kaynak(lar) :
ALBAYRAK, Nurettin, (2009), Türkiye Türkçesinde Atasözleri, Kapı Yayınları, İstanbul.
Yansımalar:
  • Eğitim insanların hayatlarını şekillendirdiğine göre, kaliteli bir eğitim iyi yönlendirme sağlarken, kötü bir eğitim ise kişinin kötü yönlenmesini sağlar. Sizce eğitim aracılığıyla insanların politik gücün idealleri çerçevesinde yönlendirilmesi etik midir?

Obwohl Eisen hart ist, wird es durch Feuer weich. 

Bedeutung :

Diese Redewendung hat eine metaphorische und eine wörtliche Bedeutung. Wenn Eisen durch Feuer weich wird, kann man es formen. Metaphorisch gesehen gibt es einen Bezug zur Bildung/Erziehung. Die Redewendung zeigt, wie der Mensch und die Gesellschaft durch Bildung und Erziehung geformt werden können und wie Menschen Chancen schaffen können, sich zu verbessern. Hartes Eisen kann durch Feuer geschmolzen und geformt werden, genauso ist dies bei einem Menschen durch Bildung möglich. 

Quelle :
Wörtlich
Krıtısche Reflexıon :
  • Da Bildung das Leben der Menschen formt und gute Bildung gute Menschen formt und schlechte Bildung Neigung zu problematischem Lebenswandel bei Menschen verursacht: Ist es ethisch vertretbar Menschen durch Bildung auf die politische Macht auszurichten?

Aunque el hierro es duro, el fuego lo ablanda.

Descrıpcıon :

Este proverbio se utiliza tanto en sentido figurado como en sentido real. En sentido real, se enfatiza que el hierro ablandado por el fuego puede ser moldeado. En sentido figurado, está relacionado con la educación. El proverbio enfatiza cómo una persona y una sociedad pueden ser moldeados por la educación y cómo la gente puede crear una oportunidad para mejorar. Al igual que un hierro duro puede ser fundido y moldeado por el fuego, gracias a la educación una persona puede crecer de una forma deseable.

Fuente :
Traducción literal
Para Profundizar :
  • La educación afecta la vida de las personas. Una buena educación genera gente buena y una mala educación hace que las personas se inclinen hacia el mal. ¿Es ético para orientar la gente hacia de los ideales del poder político por medio de la educación?