E-Dictionary



The quarrel of lovers is the renewal of love

Meaning :

Gradual trust and the ways to act in circumstances in daily sharing between partners may result that discrepancies and discussions occur. If the quarrel is a manifestation of the sincerity build through the close coexistence then the saying may be confirmed, but the continued confrontation, -which can show the true character of each partner, does not promote harmony and joy in a true relationship. 

References :
http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/Ficha.aspx?Par=58223&Lng=9
Further Reflections :
  • • Is it really the case? How do you feel about this? • Is real loving relationship not based on true communication and respect? • Where does the quarrel stops and violence starts?

Aşıkların kavgası aşkın yenilenmesidir./Kavga aşkın tuzu biberidir.

Anlamı :

Kademeli güven ve günlük paylaşımın olduğu durumlarda hareket etme şekli, erkek arkadaşlarda ve eşlerde tutarsızlık ve tartışma ile sonuçlanıyor. Eğer kavga bir samimiyet manifestosuysa birlikte yaşama bu ifadeyi doğrularmış gibi karşılanabilir ama çelişki şu şekilde devam ediyor; bu her birinin gerçek karakterini gösterir ahenk ve mutluluğa yardımcı olmaz.

Kaynak(lar) :
Doğrudan çeviri.
Yansımalar:
  • • Durum gerçekten böyle midir? Bunun hakkında ne hissediyorsun? • Doğru iletişim ve saygı üzerine kurulmayan aşk ilişkisi gerçek midir? • Didişme nerede biter ve şiddet başlar?

Was sich liebt, das neckt sich./Kleine Streitereien erhalten die Liebe.

Bedeutung :

Das schrittweise Vertrauen und die unterschiedlichen Verhaltensweisen in Alltagssituationen mit Partnern resultieren in Meinungsverschiedenheiten und Diskussionen. Wenn der Streit eine Manifestation der Aufrichtigkeit ist, die durch das enge Zusammenleben hervorgebracht wird, kann das Sprichwort bestätigt werden. Wenn aber die Konfrontation andauert – was den wahren Charakter eines jeden hervorbringen kann – ist sie nicht förderlich für die Harmonie und das Glück der Beziehung.

Quelle :
http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/Ficha.aspx?Par=58223&Lng=5
Krıtısche Reflexıon :
  • • Ist das wirklich so? Wie fühlst du dich damit? • Basiert eine wahre Liebesbeziehung nicht auf Dialog und Respekt? • Wo hört das Necken (Ärgern, Verspotten, sich lustig machen) auf und wo beginnt Gewalt?

Amores reñidos son los más queridos.

Descrıpcıon :

La gradual confianza y las distintas maneras de actuar en las circunstancias que van compartiendo día a día las  parejas dan como resultado que surja la discrepancia y hasta la discusión. Si la riña es manifestación de la sinceridad que entraña tan estrecha convivencia, puede cumplirse lo que asegura el refrán, pero el enfrentamiento continuado -que puede mostrar el verdadero carácter de cada uno- no favorece la armonía y la felicidad que ha de entrañar cualquier relación amorosa.

Fuente :
http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/Ficha.aspx?Par=58223&Lng=0
Para Profundizar :
  • • ¿De verdad son estos los mejores amores? • ¿Los amores más queridos no son los que se basan en el diálogo y el respeto? • ¿Dónde termina la riña y empieza la violencia?