E-Dictionary



Bachelor in medicine mixes up wine with urine. 

Meaning :

Our capacity to successfully deal with whatever piece of reality we choose to deal with is enhanced if we know the theory but also have knowledge derived from hands on experience with it. The second kind of knowledge is as relevant as the first one.

References :
Literal translation
Further Reflections :
  • • Does society value truly equally people with practical skills compared to those that also have theoretical ones? • Who would you trust more, someone who might have a lot of experience on something studied 30-40 years ago or someone ‘brand new’ that possible is more up-to-dated in that particular field? • Are there components such as age, sex, ethnic origin, etc. that may influence a persons credibility?

Tıp fakültesi mezunu şarap ile idrarı karıştırırmış.

Anlamı :

Baş etmek üzere seçtiğimiz her bir gerçeklik parçasının üstesinden gelebilen kapasitemiz bilgi deneyimli ellerden türemiştir teorisi biliyorsa her şeyle baş edebilir. İkinci tür bilgi ilkiyle de ilgilidir.

Kaynak(lar) :
Doğrudan çeviri.
Yansımalar:
  • • Toplum pratikte var olan yetenek ile teoride var olan yeteneğe aynı değeri eşit şekilde verir mi? • Bir alanda 30-40 yıl çalışıp çok tecrübeli birisine mi güvenirsiniz, yoksa bilgileri yeni/taze olan birisine mi? • Yaş, cinsiyet, etnik köken gibi durumlar kişiye olan güvenilirliği etkiler mi?

Ein Bachelor der Medizin, verwechselt den Wein mit dem Urin.

Bedeutung :

Betont die Fähigkeiten, die wir nur durch Erfahrung gewinnen können.

Dieses Sprichwort bezieht sich auf erlernte Erfahrung und Lebenserfahrung. Man kann nicht leugnen, dass Bildung ein wichtiger Teil unseres Lebens ist, jedoch sollte man nicht vergessen, dass das Leben und unsere Erfahrungen nicht nur im Rahmen unserer Karrieren stattfinden

Quelle :
Wörtliche Übersetzung
Krıtısche Reflexıon :
  • • Werden in unserer Gesellschaft Menschen mit praktischen Fähigkeiten gleichwertig anerkannt wie Menschen mit theoretischen Fähigkeiten? • Würdest du eher einer Person Vertrauen die ihre Erfahrung und Wissen von einem 30-40 Jahre zurückliegendem Studium hat, oder einer Person die ganz neu ist im Arbeitsbereich? • Gibt es Faktoren, wie Alter, Geschlecht, Herkunft, ethnische Zugehörigkeit, usw. die die Glaubwürdigkeit einer Person beeinflussen?

Bachiller en medicina, confunde el vino con la orina.

Descrıpcıon :

Destaca que nuestra capacidad para operar sobre la realidad es siempre superior si conocemos la teoría y la práctica.  El conocimiento aprendido en la práctica es tan relevante como el teórico. 

Fuente :
http://refranes.celeberrima.com/palabra/refranes-de-vino/
Para Profundizar :
  • • ¿Valoramos de forma equitativa aquellas personas que tienen una formación eminentemente práctica respecto de aquellas que tienen una formación eminentemente teórica? • ¿En quien confías más: en alguien que tiene mucha experiencia en un tema que estudió 30-40 años atrás o en alguien más joven que seguramente está más actualizado en dicha materia? • ¿Hay factores como edad, sexo, origen, etnia que pueden influir en la credibilidad de una persona?