E-Dictionary



One, who has no trace in the field, should be ashamed in the harvest time.
Meaning :

This proverb has some correspondences in Turkish as follows: “You harvest what you sow.”, “You get what you pay for.”, and “No pain no gain.” People are rewarded in parallel to their struggle for it. If they work hard, the gain will be in the same amount of their hard work, correspondingly, they will have a say. On the contrary, provided that people do not perform any action, they will not have a say, for they do not contribute at all. Additionally, once the real meaning of the proverb is considered, people, who sow things in the field and endeavour a lot for them, will have words to say when it is the time to harvest. They will have the right to wish for and decide on whatever falls on their share. If people have no contribution on the field, they will not get a share from it, nor will they have a word to say in order to decide on the matters. Nowadays, this proverb is used to highlight the idea that people, who do not endeavour for anything, cannot have a say.

References :
Literally Translated.
Further Reflections :
  • In the undeveloped societies, people might have strong and prestigious chairs although they don’t actually make an effort. As such is the case, there is a contradiction with this proverb and this idea. What do you think should be done in order for people to be in their right positions?

Tarlada izi olmayanın harmanda yüzü olmaz
Anlamı :

Bu sözün Türkçede “Ne ekersen onu biçersin.” ,”Ne kadar ekmek, o kadar köfte.” ve “Ne kadar emek o kadar yemek.” gibi karşılıkları da vardır. Bir insan, bir iş için ne kadar çaba gösterirse o kadar karşılığını bulur. Çok çalışır ve emek harcarsa o oranda geri dönüşü olur. Böylece söz söyleme hakkına sahiptir. Aksine hiçbir çaba sarf edilmeyen bir işte ise zaten katkısı olmadığı için kişi söz hakkında sahip değildir. Bununla birlikte sözün birebir karşılığı olarak tarlada bir şeyler eken ve ürünler için bir çaba gösteren, emek veren insanlar ürün elde edildiğinde de söz sahibi olurlar. Paylarına ne düşüyorsa onu isteme ve karar verme hakkında sahiptirler. Eğer kişinin tarlada katkısı yoksa ürünlerden pay alamayacağı gibi konuyla ilgili karar verilmesi gereken durumlarda söz hakkına sahip olamaz. Bu söz günümüzde emek sahibi olmayan kişilerin aynı zamanda söz sahibi olamayacağını anlatmak için kullanılır.

Kaynak(lar) :
TÜRK DİL KURUMU, Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü – Online (http://www.tdk.gov.tr)
Yansımalar:
  • Gelişmemiş toplumlarda hiçbir emeği olmadığı halde insanlar iyi mevkilere gelebilmektedir. Bu durumda bu söz ile çelişki yaşanmaktadır. Toplumda herkesin gerçekten hak ettiği mevkide olması için ne yapılması gerekmektedir?

Wer ernten will, muss säen.
Bedeutung :

Wer etwas erreichen will, muss etwas dafür tun; Wer etwas bekommen will, muss die Voraussetzungen dafür schaffen. Sagt man auch dafür, dass man frühzeitig die Grundlagen legen muss und entsprechende Geduld braucht, um später ein positives Ergebnis erreichen zu können

Quelle :
Deutsches Sprichwort

El que no tiene ningún rastro en el campo, debe estar avergonzado en el tiempo de la cosecha.
Descrıpcıon :

Este proverbio tiene algunas correspondencias en turco: "Usted cosecha lo que siembra.", "Tienes lo que pagas.", Y "Sin dolor no hay ganancia." Las personas se recompensan según su lucha por ello. Si se trabaja duro, la ganancia será de la misma cantidad que su arduo trabajo, en consecuencia, se tendrán voz y voto. Por el contrario, si la gente no realiza ninguna acción, como consecuencia no va a tener algo que decir, porque no contribuyen en absoluto. Además, tras conocer el significado del proverbio debemos mencioanar que, la gente, que siembra en el campo se esfuerzan mucho por ello,y tendrán occasion y respeto para decir cuándo es el momento de la cosecha. Tendrán derecho a desear y decidir sobre lo que recae en su acción. Si las personas no tienen ningún aporte en el campo, no van a obtener una parte de ella, ni van a tener nada que decir para decidir sobre los asuntos. Hoy en día, este refrán se utiliza para resaltar la idea de que la gente, que no se esfuerzan para nada, no pueden tener algo que decir.

Fuente :
Para Profundizar :
  • En las sociedades desarrolladas, la gente podría tener “sillas” o posiciones fuertes y prestigiosas aunque en realidad no hacen un esfuerzo. En este caso, hay una contradicción con este refrán, y esta idea. ¿Qué crees que se debe hacer para que la gente esté en sus posiciones correctas?