E-Dictionary



Being negro

Meaning :

Being negro is a typically Austrian way of saying that you are broke. It is unclear to what extent this expression is considered to be racist, however for example in 2009 an Austrian politician used this phrase and while it became headline of many articles, none of these articles discussed the expression itself at all– e.g.: http://derstandard.at/1259281973090/Kaerntner-Landeshaeuptling-Sind-nicht-so-neger-wie-man-glaubt Also the noun “Negerant” (a person, who is constantly broke) is part of a famous Austrian song by Rainhard Fendrich “Ich bin ein Negerant Madam”

References :
Literally translated.
Further Reflections :
  • At first glance this obviously seems to be an extremely racist expression, firstly even using the term ‘neger’ / ‘negro’ (which is not politically correct) and then connecting it with the attribute of being broke. Does claiming to not have any racist and discriminating intentions when using phrases like this, make it OK to do so? Do old expressions like this maybe automatically disappear over time or is it dangerous to accept them as part of our everyday language? If so, what is the danger?

Hint fakiri./ Medine fukarası./ Meteliğe kurşun atmak.

Anlamı :

Türkçede parasız kalma durumunda Avusturya versiyonunda olduğu gibi millet adıyla anılan “Hint fakiri.” Ifadesi kullanılabilmektedir. Bununla birlikte aynı anlamda “Medine” şehrinden hareketle “Medine fukarası” ifadesi de kullanılmaktadır.
“Meteliğe kurşun atmak.” sözü ise hiç parası kalmayan insanları tarif etmek için kullanılır.

Kaynak(lar) :
TDK Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü
Yansımalar:
  • İlk bakışta bu söz oldukça ırkçı bir ifade gibi görünmektedir. Bunun birinci sebebi “negro-zenci” ifadesinin kullanılması, ikinci olarak da bunun parasızlıkla ilişkilendirilmiş olmasıdır. Bu tür ifadelerin kullanıldığı zaman ırkçılık ya da ayrımcılık niyetinin olmadığını söylemek kullanımı haklı çıkarır mı? Bu gibi ifadelerin zamanla kendiliğinden yok olması muhtemel midir, yoksa bu ifadeleri günümüz dilinin parçaları olarak kabul etmek tehlikeli midir? Eğer öyle ise tehlike nedir?

"Neger sein"

Bedeutung :

Österreichische Redensart z.B.: „Ich bin neger“ bedeutet Pleite zu sein.

Quelle :
http://www.oesterreichisch.net/oesterreich-19100-neger+sein.html?letter=N
Krıtısche Reflexıon :
  • Auf den ersten Blick ist dies eindeutig eine rassistische Redewendung: einerseits allein durch die Verwendung des Begriffs ‚neger‘ und weiters durch die Verbindung mit dem Merkmal der Armut. Ist es akzeptabel diese Redewendung zu verwenden, wenn man behauptet dies ohne rassistische oder diskriminierende Intentionen zu tun? Verschwinden alte Redewendungen, wie diese, mit der Zeit von allein aus unserem Sprachgebrauch oder ist es gefährlich sie als Teil unserer Alltagssprache zu akzeptieren? Worin liegt die Gefahr?

Siendo negro 

Descrıpcıon :

Ser negro es una forma típica austriaca de decir que usted está en la quiebra. No está claro hasta qué punto esta expresión se considera que es racista, sin embargo, por ejemplo, en 2009 un político austriaco usó esta frase y se convirtió en titular de muchos artículos.

Fuente :
Traducción literal
Para Profundizar :
  • A mi parecer este proverbio, demuestra una clara expresión de recismo hacia una parte de la población que es la negra. No se puede asociar a una persona de color a que sea pobre, eso es generalizar.