E-Dictionary



Do as you would be done by!
Meaning :

The Golden Rule says: Treat and respect others as you would hope to be respected and treated by them.

References :
From the bible: Tobit 4, 15 and Matthew 7, 12 and Luke 6, 31
Further Reflections :
  • Where are limits of tolerance, e.g. when badly attacked by others? There is also from the Bible: “An eye for an eye and a tooth for a tooth” so what is the right behavior?

Önce iğneyi kendine batır, sonra çuvaldızı ele.

İğneyi kendine, çuvaldızı başkasına batır.

Anlamı :

Kendine yapılmasını istemediğin şeylerin başkasına da yapılmaması gerektiğini ifade eden bir atasözüdür.

Kaynak(lar) :
TDK Atasözleri ve Deyimleri Sözlüğü
Yansımalar:
  • Örneğin, başkaları tarafından kötü muameleye maruz kalındığında hoş görünün limitleri nelerdir? Aynı zamanda İncil’de “Göze göz dişe diş” yer almaktadır. Bu durumda doğru davranış hangisidir?

Was du nicht willst, das man dir tu’, das füg’ auch keinem anderen zu.
Bedeutung :

Als Goldene Regel (lat. regula aurea; engl. golden rule) bezeichnet man diesen alten und verbreiteten Grundsatz in der praktischen Ethik: „Behandle andere so, wie du von ihnen behandelt werden willst.“

Quelle :
Aus der Bibel, AT, Buch Tobit, Kap. 4, 15 Später ins Matthäus- und Lukas-Evangelium übernommen
Krıtısche Reflexıon :
  • Wie weit geht die Toleranz, wenn ich angegriffen werde? Auge um Auge, Zahn um Zahn?

Lo que para ti no quieras, para otro no desees
Descrıpcıon :

Que mas vale prevenir que lamentar. Es mejor estar preparado para alguna contrariedad y tener por así decirlo un plan B para que puedas sobrellevar alguna situación inesperada sin enojarte y no pierdas.

Fuente :
https://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080511224555AAcPWfT
Para Profundizar :
  • Cuando nosotros pasamos por momentos difíciles comprendemos que es una situación que nadie debería vivir. Pero somos concsientes siempre de eso?