E-Dictionary



Old chicken makes good soup.

The older the violin, the sweeter the music

Meaning :

The more life experience we have, more knowledge we will have. Although, as the woman is older, it supposes that is more experienced in love, so she can teach in that aspect.

References :
http://goo.gl/nbZYIB
Further Reflections :
  • The double meaning of this proverb is explicit and the reference is only for women; does not old rooster make good soup? In the meaning that the young man it is authorizing to have a relationship with an older woman, but not vice versa.

Görmüş geçirmiş olmak.
Anlamı :

Her geçen zaman insanların yaşam deneyimini artırır, zenginleştirir ve bu durum onlara tecrübe kazandırır ve işlerini daha mükemmel yapmalarını sağlar.

Kaynak(lar) :
Halk kültürü, sözlü kültür.
Yansımalar:
  • Bu atasözünün iki anlamının olduğu aşikar. Söz yalnızca kadınlarla ilgili gibi görünüyor. Peki yaşlı horozlar iyi çorba yapamazlar mı? Bu söz genç erkeklerin yaşlı kadınlarla ilişki kurabileceğini söylerken tam aksini söyleyememektedir.

Altes Fleısch gıbt fette Suppen.

Bedeutung :

Je älter jemand ist, umso mehr Erfahrung hat er, umso mehr ist aus ihm „herauszuholen".

Quelle :
http://goo.gl/n8MdfF
Krıtısche Reflexıon :
  • Wie würden Sie dieses Redewendung interpretieren und in welcher Situation könnte man sie anwenden?

Gallina vieja da buen caldo
Descrıpcıon :

Cuantas más cosas hayan vivido más sobre la vida van a saber. Aunque la mujer sea mayor como tiene experiencia en el amor, ella puede enseñar en ese aspecto.

Fuente :
www.frasesparalahistoria.com/paremia/gallina-vieia-hace-buen-caldo
Para Profundizar :
  • El doble sentido del refrán es explicito y la referencia es sólo para las mujeres, ¿el gallo viejo no da buen caldo?, es decir, se autoriza al hombre joven a tener una relación con una mujer mayor pero no al revés