E-Dictionary



Single women are Gold, married women are silver, widows are copper and old women are tinplate.

Meaning :

Women with the time and getting older are losing their social value. Women are measured purely by their family relation and not for their own value.

References :
literal translation
Further Reflections :
  • This proverb may also reflect the modern idea of the contempt of old age; in fact, as the time goes by, the metal that "represent" them, is always less valuable.

Bekar kadın, altın, evli kadın gümüş, dul kadın bakır, yaşlı kadın tenekedir.
Anlamı :

Kadınlar yaşlandıkça toplumsal yaşamdaki rolleri ve buna bağlı olarak da değerlerini kaybeder. Kadınlar bizatihi kendi değeri bakımından değil, aile kurumuyla ilişkileri çerçevesinde değerlendirilmektedir.

Kaynak(lar) :
Doğrudan Çeviri
Yansımalar:
  • Bu atasözü yaşlılığın aşağılandığı görüşünü yansıtmaktadır. Aslında zaman geçtikçe metal daha az değerlidir.

Ledige Frauen sind Gold, verheiratete Frauen sind Silber, Witwen sind aus Kupfer und die Alten sind Blech.

Bedeutung :

Die Aussage des spanischen Sprichwortes ist, dass Frauen ihren sozialen Wert mit zunehmendem Alter verlieren.

Quelle :
Wörtliche Übersetzung
Krıtısche Reflexıon :
  • Hat dieses spanische Sprichwort im Denken unserer Gesellschaft Gültigkeit?

Las solteras son de oro, las casadas son de plata, las viudas son de cobre, las viejas de hojalata
Descrıpcıon :

Las mujeres con el paso del tiempo y siempre desde su relación familiar van perdiendo valor social.

Fuente :
http://socialphrases.com/quote.php?q=12557
Para Profundizar :
  • Envejeciendo, las mujeres dejan de ser fértiles, ya que en el caso de los hombres el paso del tiempo suele estar muy valorado por representar mayores capacidades en todos los niveles y no pierde totalmente la fertilidad. Este proverbio también puede reflejar la idea moderna del desprecio de la vejez; de hecho, con el tiempo, el metal que las "reprensenta" es siempre de menor valor.